当前位置: 首页 > 新闻资讯 > 致富有道 >正文

为周星驰配音的石班瑜,两次口误却造就经典台词

不知道你们每次看周星驰的电影的时候是不是有一种感觉——口型和说的话其实不匹配。事实上,你没有错,看国语版的周星驰的电影,其实是由周星驰的配音演员——石班瑜来负责后期国语配音的。 

事实上,周星驰的电影在拍摄的时候周星驰说的台词全是粤语的。因为周星驰本来就不习惯说普通话,他的普通话发音不怎么标准,而且语速非常慢,这样的普通话水平显然是不能用来拍电影的。 而石班瑜就刚好弥补了这么一个空缺,石班瑜的普通话很标准,但是标准的语音之外,他的普通话又自带一种诙谐的夸张的效果,这就和周星驰的电影不谋而合了。 

为了大陆的观众能够有更好的观看体验,粤语片当然是不可以的,那么周星驰就需要石班瑜来给他的角色进行后期配音,我们看石班瑜的后期配音,比起其他生硬的翻译腔显然不太一样,石班瑜的更加符合听觉和视觉的结合,不仅幽默感十足,而且不生硬不做作。 

然而,不仅如此有很多地方由于配音需要,会做出一些改变,然而令人意外的是,有些时候的翻译失误,或者是石班瑜的口误,反而造就了很多经典台词,让人们铭记。 

首当其冲的就是这句:I 服了 YOU。这句是最先在《大话西游》中,由于石班瑜的口误造成的,但是反而很合适无厘头的风格,将错就错,周星驰保留了这句台词,效果也是出人意料的好。 

还有这句:我先走。出自《鹿鼎记》,也是由于石班瑜配音时候的口误造就的。虽然不及上面的I 服了 YOU那么经典,但是当时也是非常经典的一句台词。 

很多读者就会以为,啊,石班瑜这么多失误,是不是非常业余。其实不是的石班瑜的配音能力是非常优秀的,为了模仿周星驰的风格,石班瑜苦练口型和音调,才能把周星驰的肢体动作的幽默感和台词完美结合,给人们非常好的观影体验。 

换句话说,周星驰和石班瑜或许真的是天生的好搭档,才能一起合作出这么多的优秀作品。

猜你喜欢:

  • 夏季高温天气移栽银杏树的注意事项有哪些?
  • 苗木生货和熟货的区别介绍!
  • 初夏苗木养护攻略!
  • 花卉施肥的技巧有哪些?
  • 鲜切花收到后,怎么醒花?
  • 简单自制化肥有哪些?
  • 侧柏的养殖方法和注意事项!
  • 康乃馨养护技巧有哪些?
  • 椰糠土是“养花万能土”?有什么特性?
  • 多肉植物福娘的基本栽培及繁殖方式!